Нашли ошибку? Выделите и нажмите CTRL+ENTER
Карпов И.П. Семантическое поле зрения (Л.Н. Андреев)
§ 1. Зрение — подсистема восприятия
Зрение — подсистема восприятия (наряду со слухом, обонянием, осязанием, вкусом). Семантический примитив «видеть» — основной перцептный глагол, содержащий ментальные значения: 1) представлять, 2) считать, 3) понимать, 4) узнавать, т. е. такой глагол, семантика которого соприкасается с интеллектуальной, эмоциональной и речевой сферами человека. Ситуация зрения включает двух основных участников: того, кто видит, смотрит, и то, что видится, а также отношения между субъектом и объектом зрения. Субъект зрения может не только пассивно «видеть», но и активно «смотреть» (всматриваться, высматривать). Поэтому ситуацию зрения обслуживают четыре типа глаголов и глагольных выражений: видеть - быть видимым - смотреть - бросаться в глаза. Эти глаголы задают основной лексикографический тип в сфере лексики зрения. Зрение локализуется в органе восприятия - глазе, поэтому единство акта зрения (кто видит - что видит) подразумевает и комплексный анализ этого единства, т. е. анализ и самого видения, зрения - семантику «глаза».
В теоретическом аспекте необходимо иметь в виду, что «зрительное и, несколько в меньшей степени, слуховое восприятие нуждается во все новых и новых выразительных средствах. Словарь именно этих систем обслуживает наибольшее число коммуникативных ситуаций и скорее всего изнашивается от постоянного употребления» (см.: Апресян 1995).
Именно в сфере лексики зрительного восприятия часто сосредоточиваются «словесные» усилия писателя, пытающегося не только выразить свое оригинальное видение мира, но и описать это видение оригинально (см. парадигмы «глаза»: Павлович 1995: 384–404).
* * *
Исследование семантики зрения проведено на полной выборке соответствующих слов в произведениях «Красный смех» (136 примеров), «Елеазар» (76 примеров), «Иуда Искариот» (139 примеров), а также на частичной выборке наиболее выразительных и функционально характерных описаний глаз, взгляда во всех прозаических текстах Андреева. Всего: 420 примеров.
В эмпирическом аспекте необходимо иметь в виду, что чем значительнее в произведениях Андреева роль ситуации психической трансформации, чем больше представлен абстрактно-символический тип номинации, чем многочисленней метафоры, — тем больше автор «работает» «глазами», «взглядом». В пределах произведений, в которых преобладает предметно-реалистическая номинация, частотность перцептных слов уменьшается, т. е. автор теряет одно из основных своих лексических средств.
§ 2. Глаза, взгляд, зрение, видение (субъектно-объектные отношения)
Одной из особенностей рецепторного восприятия является нерасторжимая связь в акте восприятия того, кто воспринимает, посредством чего воспринимается и что воспринимается. Эта особенность обусловливает единство субъектно-объектных отношений в семантике перцептных слов.
1. Глаза — часть человека.
Лицо, глаза - главная часть внешности человека, видимая и изображаемая в текстах Андреева. Лицо, глаза, взгляд - субъектно абсолютизированы, т. е. их видение, их выделение среди других частей человеческого тела приписывается абсолютно всем субъектам речи, в какой бы форме повествования ни было выполнено то или иное произведение.
Даже в пьесах персонаж может приказать (попросить) другого персонажа «не конфузиться», дать себя рассмотреть.
Сторицын — сыну Сергею: «Постой, постой, я как будто первый раз вижу твое лицо… сиди, сиди, не конфузься. Значит, это плоское, придавленное, сжатое в висках — твой лоб, лоб моего сына? Странно! И откуда у тебя эта низкая, звериная челюсть… вероятно, ты можешь перегрызть очень толстые кости, да?» («Профессор Сторицын») (4: 515)4 .
Екатерина Ивановна — Ментикову: «Постойте, сидите неподвижно, я хочу вас рассмотреть» («Екатерина Ивановна») (4: 429).
Персонаж воспринимает прежде всего глазами и в другом человеке видит прежде всего глаза, общение происходит в значительной степени посредством глаз, взглядов.
Видение всей внешности человека — изображение фигуры -
а) относится или к редким исключениям,
б) или является «общим местом», предметно-стилистически авторски не акцентированным,
в) или воплощается в общем контурном наброске с выделением разнородных, неподдающихся классификации (хаотичных) деталей.
К исключению может быть отнесено «картинное» описание женщины в раннем рассказе «У окна». Заметим, что, например, в «Темных аллеях» Бунина «картинное» видение — наиболее характерное.
«Когда пьяные прошли, уныло-задорные звуки гармоники стихли, из покосившегося домика с хлопающей ставней вышла женщина, жена Гусаренка, и остановилась на крылечке, глядя вслед за прошедшими. На ней была красная ситцевая блузка, запачканная сажей и лоснившаяся на том месте, где округло выступала молодая, почти девичья грудь. Ветер трепал грязное платье и обвивал его вокруг ног, обрисовывая их контур, и вся она, с босых маленьких ножек до гордо повернутой головки, походила на античную статую, жестокой волей судьбы брошенную в грязь провинциального захолустья. Правильное, красивое лицо с крутым подбородком было бледно, и синие круги увеличивали и без того большие черные глаза. В них странно сочетались гнев и боязнь, тоска и презрение. Долго еще стояла на крылечке Наташа и так пристально смотрела вслед мужу, идущему из одного кабака в другой, точно всей своей силой воли хотела вернуть его обратно. Рука, которой она держалась за косяк двери, замерла; волосы от ветра шевелились на голове, а давно отвязавшаяся ставня упорно продолжала хлопать, с каждым разом повторяя: нет, нет, нет» (1: 109).
Героиня как бы поставлена к двери, и так живописуется — кроме этого ракурса, все остальное в цитируемом описание вполне авторское (андреевское): выделение лица, глаз, взгляда с его «суггестивной» функцией — взглядом «вернуть», приказать, воздействовать.
2. Глаза — часть лица.
Лицо человека видится автором прежде всего как имеющее глаза. Глаза - обязательный элемент лица, остальные элементы - варьируются.
«На висках Елеазара, под его глазами и во впадинах щек лежала густая землистая синева» (2: 192). «И увидел Елеазар прекрасное гордое лицо» (2: 199). «Подойдя близко, он внимательно рассмотрел лицо Елеазара» (2: 206). «<…> все вздохнули облегченно и подняли глаза: прямо на них, все охватывая одним взором, тяжело и страшно смотрел воскресший Елеазар» (2: 194). «<…> холодный взгляд, в глубине которого неподвижно застыло ужасное» (2: 195).
3. Глаза — зрачок.
Глаза как предмет имеют своей составной частью зрачок.
В зрачке живет «демон лжи и сомнений» (1: 274), «сквозь черные кружки его зрачков, как сквозь темные стекла, смотрит на людей само непостижимое Там» (2: 196).
4. Глаза живого человека.
Вопрос о выделении глаз живого человека требует своей постановки, хотя бы в форме констатации, в связи с наличием значительного количества описаний глаз умирающего человека (трупа).
5. Глаза трупа.
«И, наклонившись, я заглянул в ее мертвые глаза. Большие, жадные к свету, они остались открытыми и были похожи на глаза восковой куклы — такие же круглые и тусклые, точно покрытые слюдой. Я мог трогать их пальцами, закрывать и открывать, и мне не было страшно, потому что в черном, непроницаемом зрачке уже не жил демон лжи и сомнений, который так долго жадно пил мою кровь» («Ложь») (1: 274).
«Но, куда бы ни поворачивалось обезображенное смертью лицо, красные глаза, налитые кровью и теперь одинаковые, как братья, неотступно смотрели в небо» («Иуда Искариот») (2: 264).
6. Глаза животного.
Животный мир в произведениях Андреева представлен незначительно, поэтому «глаза животного» выступают более, и тоже незначительно, в метафорическом значении.
Глаза — глаза розы: «Фома! Ты любишь желтую ливанскую розу, у которой смуглое лицо и глаза, как у серны?» («Иуда Искариот») (2: 219).
Глаз — глаз кактуса: «Как? Ты не знаешь и того, что у многорукого кактуса, который вчера разорвал твою новую одежду, один только красный цветок и один только глаз?» («Иуда Искариот») (2: 220).
7. «Глаза» абстрактных сущностей.
Глазами, способностью видеть наделяются и абстрактные сущности, тем самым им приписывается метафорическое значение.
Жизнь: «Жизнь, с которой он так долго мирился, как с фактом, взглянула ему в лицо своими глубокими очами, холодными, серьезными и до ужаса непонятными в своей строгой простоте» («Рассказ о Сергее Петровиче») (1: 237).
Демон лжи и сомнений: «мне не было страшно, потому что в черном, непроницаемом зрачке уже не жил демон лжи и сомнений, который так долго, так жадно пил мою кровь» («Ложь». 1: 274).
Скука: «<…> мертвая серая скука тупо смотрела из глаз» («Елеазар») (2: 195).
Там: «И теперь он снова среди людей - касается их - смотрит на них - смотрит на них! - и сквозь черные кружки его зрачков, как сквозь темные стекла, смотрит на людей само непостижимое Там» («Елеазар») (2: 195–196); «но глаз его они изменить не могли — темных и страшных стекол, сквозь которые смотрело на людей само непостижимое Там» («Елеазар») (2: 205).
Вечность: «И снова молчание, огромное, как глаза вечности» («Елеазар») (2: 244).
Ужасное <во взгляде>: «<…> синее лицо мертвеца, одежды жениха, пышные и яркие, и холодный взгляд, в глубинах которого неподвижно застыло ужасное» («Елеазар») (2: 195).
§ 3. Синонимический ряд — «глаза», «видеть», «смотреть». «Красный смех»
- Количество: глаза - 37; веки - 2; зрачки - 2; «взгляд» - 4; взор - 2. Всего - 47.
- «Глаза» («взгляд», «взор») — качество: цветовое: красные, черные (3); «пространственное»: огромные, большие, закрытые, провалившиеся (2), вырванные, перевернутые, бездонные, неподвижные, блеснувшие; интеллектуальное: безумные; эмоционально-оценочное: горячие, старые, страшные, острые; «ясность и утренняя свежесть глаз» (1).
- Глаза — метафора. Метафорическое значение отсутствует.
- «Видеть» - 35, а также - в значении видеть: чувствовать« (»и уже чувствовались перекошенные рты«, 2: 37), грезиться (»Быть может, ему уже не раз грезились наклонившиеся люди с фонарями«, 2: 37), представлять (»Я очень ясно представлял себе его лицо«, 2: 67).
- «Смотреть» (вместе с синонимическим рядом) — 55: глядеть (6), взглянуть (7), оглядываться (3), оглядеть (1), заглядываться (1), вглядываться (1), разглядывать (3), всматриваться (1), рассматривать(4), уставиться (1), различать (3), озирать (1), разобрать (1), уследить (1), впиться (1).
- «Смотреть» — качество: взгляда: пристально (2), внимательно, вопросительно, растерянно, молча, «сквозь меня» (2: 38), косясь; эмоционально-оценочное: спокойно, сурово, злобно, тоскливо, стыдно.
- Глаза — субъект действия: «глаз хитро подмаргивал на кого-то» (2: 26), «глаз не мог уловить ничего» (2: 36), глаза могут «гореть дико и страшно» (2: 26).
- Глаза — объект действия (что можно делать с глазами):
- Человек может открыть или закрыть глаза, оторвать глаза от предмета (2: 26), недоуменно поводить глазами (2: 34), «он нащупал глазом доктора» (2: 38), глазами можно попросить (2: 60), искать (2: 63), улыбаться (2: 64);
- Глаза могут быть пронизаны светом (2: 22);
- Солнце забирается в глаза;
- Образ вступает в глаза (2: 26);
- Пальцы вонзаются в глаза (2: 28).
- Глаза вмещают в себя (что можно увидеть в глазах): ужас и безумие, «больше, чем ужас смерти», молодость и страх (2: 27), «откровенную и голую ненависть» (2: 54), муку, бездну ужаса и безумия (2: 54), мысль, отсутствие мысли (2: 57)…
- Глазами, зрением наделяются пальцы: «<…> рука прыгала по ярко освещенной бумаге, и каждый палец в ней трясся в таком безнадежном, живом, безумном страхе, как будто они, эти пальцы, были еще там, на войне, и видели зарево и кровь, и слышали стоны и вопли несказанной боли» («Красный смех») (2: 50).
§ 4. Синонимический ряд — «глаза», «видеть», «смотреть». «Елеазар»
- Количество: глаза - 20; глазки - 1; очи - 2; зрачки - 2; взгляд - 3; взор - 7. Всего - 35.
- «Глаза» («очи», «взгляд», «взор») - качество: цветовое: тусклые, темные, черные (2); эмоционально-оценочное: загадочный, холодный, равнодушный (2), страшные, орлиные (в смысле гордый взгляд).
Редкое: «теплые взгляды любви тянулись к его лицу» (2: 193); «наивные, сияющие глазки» (у детей) (2: 196); взор мягок, нежно-чарующ (у загримированного Елеазара) (2: 207).
- Глаза - метафоры: зрачки - стекла (2), очи - мрак («мрак его очей», 2: 197), глаза - корзины, луна, солнце (2: 199), глаза - ямы.
- «Видеть» — 6, а также в значении «видеть»: замечать - 2, видимый мир - 1, видение смерти - 1.
- «Смотреть» (вместе с синонимическим рядом) — 43: глядеть (1), взглянуть (10), взглядывать (2), заглянуть (1), оглядывать (1), рассматривать (3), озираться (1).
- «Смотреть» — качество: с любопытством (2), жадно (2), тяжело, страшно (2), спокойно, просто, холодно, тупо, внимательно.
- Глаза — субъект действия: взгляды тянулись, взор обладает «губительной силой», взгляд обещает (2: 207), глаза — загораются и гаснут (2: 208).
- Глаза — объект действия:
- опустить («глаза его были опущены долу», 2: 194);
- таиться («таилась в углу глаз стариковская тихая нежность», 2: 205);
- глазами можно «допрашивать» (2: 206).
- Глаза — средство действия: из глаз можно «смотреть» («серая скука тупо смотрела из глаз», 2: 195).
- В глазах можно увидеть луну, солнце.
§ 5. Синонимический ряд — «глаза», «видеть», «смотреть». «Иуда Искариот»
- Количество: глаза - 75; очи - 1; взгляд - 6; взор - 14; зрение - 1. Всего - 97.
- «Глаза», («взгляд», «взор») - качество: воровской, высматривающий, слепой, слепые (3), холодный, красивые, хитрый, огромные, кроткие, выпуклые, загадочные, потупленный, неподвижные (3), открытый (4), насмешливый (2), живой (7), несмыкающийся (2), белые, острый (3), прямой (4), прозрачно-светлые, беспокойный, прозрачные (2), ясные (2), зрячие, лукавый, веселый, остановившиеся, большие, зоркий, хитрый, спокойно-голубые, прекрасные, простой, страшный, одинаковые, красные (2), застывшие, простой, тоскующий, спокойные, потемневшие (2), быстрый, прозрачные, утомленный, огромные, тускло-жадные. Всего - 76.
- Глаза - метафоры: глаза - товарищи, глаза - замерзшие озера (2: 215), глаза - стекло (2: 220), взгляд - огонь (2: 225).
- «Видеть» — 18.
- «Смотреть» - 39, вместе с синонимическим рядом - 92: высматривать (2), глядеть (10), потупиться, взглянуть (14), разглядывать (4), рассматривать (2), рассмотреть, оглянуться (3), оглядываться (2), оглядывать, ощупать, взглядывать (3), замечать (2), уставиться, следить, заметить, устремлять, наблюдать, щурить (2).
- «Смотреть» — качество: пристально, искоса, с укором, хорошо, чуждо, презрительно, с презрением, проницательно, покорно, молча, молчаливо, с вниманием, внимательно (4), с снисходительностью, доверчиво, с смущением, испытующе, с ужасом, пристально (2), зорко, остро, с дружеской насмешкой, упорно, недружелюбно, серьезно, жадно, долго, широко, спокойно, сурово, неподвижно.
- Глаза — субъект действия: «широко смотрел никогда не смыкающийся глаз» (2: 217); «широко открытый глаз его, покачнувшись, неподвижно уставился на Петра» (2: 224).
- Глаза — объект действия: «щурить глаза» (2: 21;), «Иуда уже заволакивал для сна свой живой и беспокойный глаз» (2: 218).
- Глаза — средство действия: «светлел своим белым несмыкающимся глазом», «пронизывая его острым взглядом» (2: 218), «искал его глазами» (2: 219), «задумчиво провожали глазами быстро удаляющегося Иуду» (2: 220); также глазами можно — «смотреть» («ящерица смотрела своими выпуклыми, загадочными глазами в его глаза», 2: 222), отыскивать (2: 228), жадно спрашивать (2: 233), смеяться (2: 239), прикалывать к стене (2: 242), ворочать (2: 246).
- Глаза, зрение, способность видеть приписывается предметам (солнцу): «Оно смотрело с ужасом на землю и говорило: где же человек?» (2: 260).
Семантика зрения в «Иуде Искариоте» во многом зависит, во-первых, от того, что Иуда имеет один здоровый, «живой» глаз, другой у него — «покрытый белесой мутью», «слепой»; во-вторых, противопоставляются глаза, взоры Иуды и Иисуса Христа; в-третьих, общение персонажей постоянно сопровождается описанием их взглядов. Эти обстоятельства определяют обилие семантических значений лексики зрения и постоянных противопоставлений «светлой» и «темной» предикации.
§ 6. Глаза, взгляд — качество
Классификация предикации качества как «светлое» и «темное» - при всей обобщенности - все-таки дает нам «картину» и авторской работы богатствами русского языка, и указывает на тяготение автора к определенному типу эмоциональности (мелодраматическому).
Предикация, типа вкусовой, может быть не учтена в виду своей редкости и «экзотичности»: «Не более как год тому назад, в эту же самую пору, ей удалось выклевать глаза, поразительно вкусные глаза, у какого-то молодого черноусого молодца» («Что видела галка») (1: 78).
6.1. «Светлая» предикация.
«Светлая» предикация в основных текстах Андреева количественно незначительна: «не было у него желания приласкать черную головку и заглянуть в наивные, сияющие глазки» («Елеазар») (2: 196); «еще таилась в углу глаз стариковская тихая нежность» («Елеазар») (2: 205); «так мягок, так нежно-чарующ был взор Елеазара» (2: 207).
В «Елеазаре» глаза с образами света соотносятся один раз, когда говорится о художнике Аврелии: «светила луна в его глазах, и солнце сверкало в них» (2: 199).
Исключением является повесть «Иго войны», рассказ «Полет», некоторые другие произведения, в общей авторской эволюции писателя свидетельствующие о временной объективации «положительного» эмоционального комплекса. Однако в этих произведениях частотность лексики зрения незначительна. «Глазами», «взглядом» автор «работает» в равной степени с другими лексическими единицами, что соответствует его переходу к реалистическому типу номинации.
6.2. «Темная» предикация.
«<…> не было на земле ни такого жара, ни такого света, который мог бы согреть Елеазара и осветить мрак его очей« (2: 197).
§ 7. Глаза — метафора. Парадигма «Глаза — Y»
Мертвые глаза — круглые, тусклые глаза восковой куклы (1: 274).
Черные кружки зрачков — темные стекла (2: 196); «темные и страшные стекла» (2: 205).
Глаза — корзины: «Вот мои корзины, куда собираю я свет луны и сияние солнца» (2: 199).
Глаза — луна, солнце: «И это было правда: светила луна в его глазах. и солнце сверкало в них» (2: 199).
Глаза — орел: «загорали и гасли его орлиные глаза» (2: 208).
Глаза — молчание вечности: «И снова молчание, огромное, как глаза вечности» ( 2: 244).
Глаза — нож: <Иуда> «погрузил, как нож, свой прямой и острый взгляд в его спокойные, потемневшие глаза» (2: 247).
(Впервые «нож» — в рассказе «В тумане», Павел убивает проститутку и себя кухонным ножом.) Глаза — молния: «молнией своего взора осветил» (2: 247).
§ 8. Поэтическая функция глаз, взгляда
8.1. Функция указания на интеллект.
Глаза, взгляд — указывают на внутреннее состояние человека, интеллектуальное и эмоциональное, являются главным семантическим средством противопоставления персонажей.
«Глупый» Сергей Петрович («Рассказ о Сергее Петровиче»): «К зеркалу он подходил редко и даже чесался так, на ощупь, а когда подходил, то долго всматривался в свои глаза, и они казались ему мутными и похожими на гороховый кисель, в который свободно проникает нож и до самого дна не натыкается ни на что твердое» (1: 227). У персонажа-интеллектуального антагониста, «умного» Новикова, — глаза «зоркие, смелые» (1: 227). «Он наблюдал его лицо, движения и мысли и краснел, когда Новиков ловил на себе его тупые, но внимательные взгляды» (1: 233).
В «Мысли» — та же характеристика глаз, та же их поэтическая функция. Ограниченный Савелов, с точки зрения Керженцева:
«Плохи у него были одни глаза — бледные, без огня и энергии» («Мысль») (1: 386); Керженцев о себе: «Глаза у меня черные, красивые, прямые, — и им верили» (1: 388).
В «Иуде Искариоте» — противопоставление «умного» Иуды и «глупого» Фомы.
8.2. Функция указания на эмоциональное состояние.
Глаза, взгляд указывают на эмоциональное состояние человека.
«Глаза Петьки давно уже перестали казаться сонными, и морщинки пропали. Как будто по этому лицу кто-нибудь провел горячим утюгом, разгладил морщинки и сделал его белым и блестящим» («Петька на даче») (1: 144).
8.3. Функция посредничества.
Глаза выступают посредниками, проводниками, сквозь которые оказывают влияние на человека миры феноменальный (прежде всего социальный) и ноуменальный, а также сквозь которые человек воздействует на человека.
Влияние, воздействие происходит прежде всего в форме насилия, приказа.
Глаза — свидетели внутреннего вектора ноуменального мира, соотносимого с подсознанием человека.
«Казалось, что чьи-то мертвые очи разыскивают нас и охватывают своим ледяным взглядом» («Ложь») (1: 274).
«Небольшие серые тусклые глаза смотрели на меня в упор, не моргая. В них совсем не было мысли, но откуда-то из глубины поднималась тихая молчаливая мольба, полная несказанной тоски и муки; жалкая, просящая улыбка как бы застыла на его лице» («Алеша-дурачок») (1: 52–53).
Глаза — свидетели внешнего вектора ноуменального мира, соотносимого с Тьмой, Бесконечностью, Там.
Факт уничтожения глаз Елеазара соединяет в себе действие человека по отношению и к феноменальному, и к ноуменальному мирам: в пределах феноменального мира происходит собственно ослепление Елеазара, но глаза его уничтожаются как свидетели мира ноуменального: «каленым железом выжгли глаза Елеазара» (2: 208).
8.4. Функция указания на общение.
Глаза, взгляд - наряду со словом - активнейшим образом участвуют в общении между персонажами, а также в общении персонажей с мирами феноменальным и ноуменальным: «когда на их глаза падал мой светлый и веселый взгляд, лица их бледнели» (1: 274); «и теплые взгляды любви тянулись к его лицу, еще сохранившему холод могилы» (2: 193).
30.8.5. Функция указания на структуру общения.
Общение посредством взглядов имеет свою структуру. В произведениях Андреева 1903– 1010 годов возможно выделить по крайней мере три типа структур зрительного общения.
8.5.1. «Монологическая» структура.
В центре этого типа зрительного общения — главный персонаж повествования, «я»-рассказчик, через его взгляд дается «картина мира». В других персонажах он видит прежде всего глаза, в которых ему мерещится, видится нечто мистическое — Красный смех, Тьма, Безумие. По ходу повествования Красный смех, Тьма, Безумие опредмечиваются, они воспринимаются и видятся главным персонажем как ноуменальные образы, явленные в пределах феноменального мира.
Наиболее полно эта структура зрительного общения воссоздана в повести «Красный смех».
«Монологическая» структура существует только в повествовании, организованном ситуацией психической трансформации. В повествовании, организованном ситуацией бытовой определенности, например, в повести «Иго войны», при всех многочисленных акцентах «видения» персонажа, само это видение является только одним из элементов взаимоотношений персонажа с другими персонажами и окружающим миром.
8.5.2. «Проводниковая» структура.
В центре этого типа зрительного общения - персонаж-проводник. Елеазар (рассказ «Елеазар») абсолютно пассивен как обладатель «загадочного» взгляда. Через его взгляд на людей взирает равнодушное Бесконечное, Там, ужас бесконечного, Пустота.
«Проводниковая» структура является также «монологической» — в том смысле, что посредством взгляда персонаж фактически не общается с людьми, он просто «смотрит» — «без желания что-либо скрыть, но и без намерения что-либо сказать» (2: 194). Через взгляд Елеазара смотрит само бесконечное Ничто.
На это «Ничто» смотрят: 1) гости, слуги, придворные божественного Августа, 2) скульптор Аврелий, 3) пьяница, 4) влюбленные, 5) мудрец, 6) император Август.
Только Август находит в себе силы сопротивляться взгляду Елеазара, но и его жизнь теперь омрачена «мраком пустоты и ужасом бесконечного»: «В тот вечер с особенной радостью вкушал пищу и питие божественный Август. И минутами застывала в воздухе поднятая рука и тусклый блеск заменял сияние его орлиных глаз — то ужас ледяной волною пробегал у ног его» (2: 208).
8.5.3. «Полилогическая» структура.
В пределах данной структуры — общение всегда сопровождается взглядами. Взгляды несут в себе основную коммуникативную информацию.
Так в повести «Иуда Искариот», несмотря на хронотопически центральное положение Иуды, предполагающее и центральное положение его зрения, взаимоотношения персонажей постоянно «иллюстрируются» их взглядами, происходит своеобразный диалог взглядов.
1) Идее «равенства» Иуды и Иисуса Христа соответствует их зрительный диалог.
Иуда — Иисус Христос: Иуда «взглядывал на него ласковыми глазами», «искал его глазами», «глазами жадно спрашивал о чем-то спокойно-глубокие глаза Иисуса» (2: 233).
Иисус Христос - Иуда: хотя Иисус Христос или вообще не сморит на Иуду, или - «все также чуждо смотрел на него», в двух центральных сценах повести между ними происходит общение именно посредством взглядов.
В первом случае - во время проповеди Иисуса Христа, когда Иуда - «презрительно миновав взглядом собравшихся, весь огонь его сосредоточил на Иисусе» (2: 225), и ему видится «колеблющийся призрак». Иисус Христос понимает горделивые мечтания Иуды: «Но Иисус молчал и пристально глядел куда-то. И когда последовали за его взором, то увидели у дверей окаменевшего Иуду с раскрытым ртом и остановившимися глазами» (2: 226). Заметим, что в зрительном диалоге принимают участие все присутствующие.
Второй случай — в эпизоде предательства Иуды:
<Иуда> «быстро придвинулся к Иисусу, ожидавшему его молча, и погрузил, как нож, свой прямой и острый взгляд в его спокойные, потемневшие глаза» (2: 247).
«- Иуда, сказал Иисус и молнией своего взора осветил ту чудовищную груду насторожившихся теней, что была душой Искариота, - но в бездонную глубину ее не мог проникнуть. - Иуда! Целованием ли предаешь сына человеческого?» (2: 247).
2) Диалог взглядов сопровождает всю структуру отношений между персонажами в повествовании, которые часто понимают друг друга без слов, только через взгляды.
Иисус Христос — ученики: «Он взглянул испытующе на их добрые лица, опустил голову и сказал тихо <…>» (2: 245).
Иисус Христос — Петр: «Но Иисус молчит, Иисус улыбается и исподлобья с дружеской насмешкой смотрит на Петра» (2: 213).
Иоанн — Иисус Христос: «Иоанн, не глядя на учителя…»
Фома — Иисус Христос, Иуда: «Он внимательно разглядывал Христа и Иуду, сидевших рядом, и эта странная близость божественной красоты и чудовищного безобразия, человека с кротким взором и осьминога с огромными, неподвижными, тускло-жадными глазами угнетали его ум» (2: 214).
Петр — Иисус Христос: «Петр взглянул на Иисуса, встретил его взор и быстро встал» (2: 212).
Мария — Иисус Христос: «Неподвижно, как изваяние, сидела у ног его Мария и, закинув голову, смотрела в его лицо» (2: 225).
Иоанн — Петр: «Петр сердито засмеялся. Быстро, с укором взглянул на него Иоанн» (2: 228).
Иоанн — Иуда: «Но что- то неприятное тревожило левую сторону Иудина лица, - оглянулся: на него из темного угла холодными и красивыми очами смотрит Иоанн» (2: 214).
Фома — Иуда: «Иуда как-то боком взглянул на него, и тут Фома впервые смутно почувствовал, что у Иуды из Кариота - два лица» (2: 223).
Пилат — Иуда: «С отвращением и страхом он взглядывает вниз — видит большое извивающееся тело, дико двоящееся лицо и два огромных глаза» (2: 254).
Иуда — Фома: «Иуда вдруг замолчал и удивленно с ног до головы ощупал его глазами: увидел длинный, прямой стан, серое лицо, прямые прозрачно-светлые глаза» (2: 218), «Он ничего не знал, этот Фома, хотя обо всем расспрашивал, и смотрел так прямо своими прозрачными и ясными глазами» (2: 220).
Иуда — Петр: «Иуда злобно взглянул на него» (2: 217).
Иуда — Мария: « - Разве это люди? - горько жаловался он на учеников, доверчиво устремляя на Марию свой слепой и неподвижный глаз» (2: 241).
Иуда — Анна: «Иуда поклонился и ждал, покорно устремив свой глаз на первосвященника» (2: 235).
Анна — Иуда: «И так искусно перемешивал правду с ложью, что внимательно взглянул на него Анна и лениво сказал» (2: 223), «Анна проницательно взглянул на предателя» (2: 234).
Иуда-Анна - Анна-Иуда: «Оба замолчали, продолжая с внимание разглядывать друг друга» (2: 235).
8.6. Функция указания на «нулевое» общение («молчание»).
«Молчание», отсутствие взгляда (не смотреть) как жест эмоционального состояния и элемент общения посредством взгляда: «И скоро умолкли, избегая смотреть друг на друга» (2: 30); «а он молчал холодно и строго, и глаза его были опущены долу» (2: 194).
8.7. Функция воздействия.
Функция воздействия часто реализуется в условиях «актантности» глаз, взгляда. В этом случае глаза, взгляд наделяются способностями субъекта действия, персонифицируются.
Взгляд проникает в человека, выворачивает и рассматривает душу: «Но она молчала, и взгляд ее, холодно-пытливый, проникал в глубь меня, выворачивал мою душу и с странным любопытством рассматривал ее» («Ложь») (1: 273).
Глаза, взгляд обещают: «Не ужас, а тихий покой обещал он» <взгляд загримированного Елеазара> (2: 207).
Взгляд «вдавливает в стену» (пройти мимо человека, не видя, как мимо стены): «он своим безразличным, невидящим вдавливал меня в стену, и я делался таким же плоским и взглядом словно несуществующим для глаз, как стена» («Ложь». 1: 269); <Иуда> «отвел в сторону Фому и, точно прикалывая его к стене своим острым взглядом, спросил в недоумении» (2: 242).
Взгляд «стирает», лишает материальности, смысла: «и множество прекрасно одетых надменных людей становилось подобно пустоте воздуха под взорами его» (2: 205).
Взгляд вызывает чувство страха: «когда на их глаза падал мой светлый и веселый взгляд, лица их бледнели» («Ложь») (1: 274).
Глаза вбирают в себя чужую жизнь: «Со страхом и болью я чувствовал, что моя жизнь тоненьким лучом переходит в ее глаза, пока я становился чужим для самого себя, опустевшим и безгласым — почти мертвым» («Ложь». 1: 269).
Глаза губят «всё»: «всё, что служит к утверждению жизни, смысла и радостей Так погибало под равнодушным взором чудесно воскресшего ее» («Елеазар». 2: 205).
Глаза допрашивают: «Август сел и, допрашивая взором столько же, как словами, начал беседу» («Елеазар») (2: 206); «заглядывают в глаза, в самый зрачок и допрашивают тебя о кошельке» («Иго войны») (6: 21); «Значит, важно и нужно, если столько людей и с таким беспокойством собираются вкупе и зовут Бога — и мне ли, с моим маленьким умишком, спорить против них и допрашивать!» («Иго войны») (6: 51).
Глаза, взгляд обманывают: «Не ужас, а тихий покой обещал он, и нежной любовницей, сострадательною сестрою, матерью казалось Бесконечное» (2: 207).
* * *
Повреждение лица, глаз указывает на физическое (социальное) насилие.
Повреждение лица персонажей — деталь, встречающаяся во всех произведениях Андреева.
«Физиономия Гараськи, с большим отвислым носом, бесспорно служившим одном из причин его неустойчивости, покрытая жиденькой и неравномерно распределенной растительностью, хранила на себе вещественные знаки вещественных отношений к алкоголю и кулаку ближнего. На щеке у самого глаза виднелась царапина, видимо, недавнего происхождения» («Баргамот и Гараська») (1: 47).
«- А это что у тебя? - заметил я, что одна щека Алеши багрово-красная и под глазами царапина» («Алеша-дурачок») (1: 56).
«Страшная болезнь, известная в народе под именем волчанка, изъела ему лицо как заправский жестокий зверь» («В Сабурове») (1: 93).
Убить человека, избавиться от влияния его взгляда — значит раздавить его лицо, выбить, выжечь глаза.
«Меркулов кружился вместе с ней, но не мог схватить ее: у нее была ушиблена голова, она ничего не понимала и в диком ужасе царапалась ногтями и выла. Левый глаз у нее был выбит каблуком» («Весенние обещания») (1: 485).
«Один солдат почти подбежал к нам. У него было размозжено лицо, и остался один только глаз, горевший дико и страшно» («Красный смех») (2: 37).
«Ран и крови почти не видно было, они остались где-то под одеждой, и только у одного глаз, выбитый пулей, неестественно и глубоко чернел и плакал чем-то черным, похожим в темноте на деготь» («Губернатор») (2: 102).
«Человек в чуйке. Петька, у тебя ножик! Ножиком его полосни! По горлу!» — «Петька (фальцетом). Нет, я его лучше — каблуком. Раз!» — «Сперанский (таинственно, со зловещей убедительностью). Мертвый! Глаз нету!» («Савва») (2: 440–441).
«На другой день по приказу императора каленым железом выжгли Елеазару глаза и на родину отправили его» («Елеазар») (2: 208).
8.8. Функция памяти («логика подразумевания»).
Глаза хранят память о предыдущем внешнем виде человека:
«С таким лицом предстал он людям во второй своей жизни; но оно казалось естественным тем, кто видел его погребенным» (2: 193).
«Логика подразумевания имеет отношение к исчислению высказываний; разница между подразумеванием и умозаключением состоит не в природе отношений, связывающих два простых высказывания, а в том, что в одном случае наличествуют оба из них, а в другом — только одно» .
§ 9. Глаза — видение, воображение
В повествованиях Андреева почти нет снов, персонажи писателя видят, воображают необычайное наяву, с открытыми глазами.
«Раскаленный воздух дрожал, и беззвучно, точно готовые потечь, дрожали камни; и дальние ряды людей на завороте, орудия и лошади отделились от земли и беззвучно, студенисто колыхались — точно не живые люди это шли, а армия бесплотных теней» («Красный смех») (2: 23).
«Искариот остановился у порога и, презрительно миновав взглядом собравшихся, весь огонь его сосредоточил на Иисусе. И по мере того как смотрел, гасло все вокруг него, одевалось тьмою и безмолвием, и только светлел Иисус с своею поднятой рукою. Но вот и он словно поднялся в воздух, словно растаял и сделался такой, как будто весь он состоял из надозерного тумана, пронизанного светом заходящей луны; и мягкая речь его звучала где-то далеко-далеко и нежно. И, вглядываясь в колеблющийся призрак, вслушиваясь в нежную мелодию далеких и призрачных слов, Иуда забрал в железные пальцы всю душу и в необъятном мраке ее, молча, начал строить что-то огромное» («Иуда Искариот») (2: 225).
§ 10. Глаза, взгляд в структуре описания
В перспективе исследования, определяя место лексем и образов «глаза», «взгляд» в структуре описаний, необходимо учесть, что, во-первых, в определенной ситуации Андреевым используются одни и те же поэтические приемы, во-вторых, эксплуатируется одна и та же авторская форма: на уровне авторской персонной системы - монотипный персонаж в его противопоставлении персонажу-антогонисту-другу; на уровне авторской ситуативности - ситуация интеллектуального переживания; на уровне поэтической функции - одна и та же поэтическая функция глаз, взгляда; на уровне авторской семантики - одна и та же семантика глаз, взгляда.
* * *
Семантическое поле зрения в текстах Андреева — самое широкое, вбирающее в себя характеристику персонажа через внешний вид, физическое видение, связь миров феноменального и ноуменального. По существу, такие рассказы, как «Иуда Искариот», «Елеазар» полностью построены на «симфонии» взглядов, авторском видении и взаимовидении персонажей. Таким образом, анализируя семантическое поле зрения в прозе писателя, мы обнаруживаем не только его индивидуальное видение мира и словесное выражение этого видения, но оказываемся в кругу проблем общечеловеческой способности зрительного восприятия.
Примечания
- Андреев 1990-1996: Андреев Л. Н. Собр. соч.: В 6 т. - М., 1990-1996. Произведения Л.Н. Андреева цитирую по этому изданию, указывая том и страницу.
- Апресян 1995: Апресян Ю. Д. Избранные труды, т. II. Интегральное описание языка и системная лексикография. — М., 1995.
- Павлович 1995: Павлович Н. В. Язык образов: Парадигмы образов в русском поэтическом языке. — М., 1995.
HTML-версия Studio KF, при использовании ссылка на сайт обязательна!
|